Connect with us

Hi, what are you looking for?

TV & Film

“Terminator’s” Iconic Line Is A Little Underwhelming When Translated In Spanish

Not what you’d expect.

Not what you'd expect.
Featured Image Via

The line “Hasta la vista, baby” is an iconic line in film, and in English it really shines. But it probably wouldn’t have the same effect in the Spanish version, considering that the rest of the movie is also in Spanish.

To deal with this issue, they swapped “Hasta la vista” out for “Sayonara”.

It doesn’t really have the same ring to it.

You can watch the video here:

If you want some more classic film content, then you should see how they made the “Chestburster” scene from “Alien”.

Written By

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Support Real Ones. Fund the Future.

If you read this far, you get it: young voices matter. At TRILL, every story is written by emerging writers telling the truth in a media landscape that too often silences them.

We run ads, yeah. But they don’t run us. We’re independent, mission-driven, and powered by people who believe young storytellers deserve more than just “exposure.”

Your donation goes straight to mentorship, editorial support, and launching the next wave of Gen Z writers into media careers that matter.

If that matters to you, chip in. Even $5 helps keep TRILL free, fearless, and independent.

Donate Now →

You May Also Like

TV & Film

Ana de Armas trades pirouettes for pistol shots in this stylish, blood-soaked spin-off from the John Wick saga.

Music

Right from the city of Chicago, the new band Brigitte Calls Me Baby embodies a fresh and stylish sound that is captivating audiences.

Music

Whatever your goals are this summer, here are some song selections curated to relate to your plans and inspire the right mindset for you.

TV & Film

Why have sequels taken over Hollywood? Hint: It's not about shifting tastes among audiences. Rather, it's a symptom of another, larger issue.